PhD Student

Fiammetta Longo Basel

The semantics of dashes in Italian: a synchronic, diachronic and contrastive (Italian-English) perspective

ErstbetreuerProf. Dr. Angela Ferrari
ZweitbetreuerProf. Dr. Cecilia Andorno
Beginn Promotion03/2015
Statusin Bearbeitung

In my research project I plan to analyse the use of dashes in contemporary written Italian in a diachronic, synchronic and contrastive (Italian-English) perspective. The project will be conducted as part of a larger research project on the textual role of punctuation in contemporary Italian. The main goal is to provide a full description and analysis of dashes in contemporary written Italian; in general, my research project aims to fill a void in the description of Italian punctuation marks and to contribute to the analysis of the textual role of punctuation in contemporary Italian.
Firstly, I will research the literature on dashes in a diachronic perspective, taking into account both normative and descriptive sources. My research will then develop in a synchronic and constrastive perspective.
The main part of my research will concern the analysis of the use of dashes in contemporary Italian: I will analyse their “meaning” as a punctuation mark and their role within the overall textual architecture. I will take into account the treatment of dashes both in descriptive and normative works on Italian, and I will then analyse their meanings and functions in a corpus of contemporary Italian functional prose (e.g., newspaper articles and essays). With this analysis I aim to answer the following questions: in which kind of texts are dashes used? Which types of clauses can “fit” into dashes, and are they formally (syntactically) part of the surrounding sentence? What is their role in the architecture of the texts they appear in? How do they differ from brackets and parenthetical commas?
Moreover, I will specifically analyse the use of the single dash in Italian. The single dash is generally not taken into account by grammars and descriptive works on Italian, and yet it is used and its use is probably increasing. Since the single dash has probably spread into Italian texts through English texts, the analysis of the single dash will be conducted in a contrastive perspective: the uses and functions of the single dash in English will be compared to those in Italian.


Il mio progetto di ricerca si propone di indagare le funzioni semantiche delle lineette in italiano in prospettiva diacronica, sincronica e contrastiva (italiano-inglese). Esso si inscrive in un più ampio progetto di ricerca sulle funzioni della punteggiatura nell’italiano contemporaneo, condotto secondo una prospettiva di analisi che valorizza il ruolo testuale della punteggiatura rispetto ai ruoli prosodici e logico-sintattici che le sono tradizionalmente attribuiti. L’obiettivo del lavoro è quello di fornire una descrizione completa del funzionamento delle lineette nell’italiano contemporaneo e del contributo che essi apportano all’architettura del testo. In generale, con questo progetto ci si propone di colmare un vuoto nella descrizione del sistema interpuntivo dell’italiano e di contribuire all’analisi del ruolo testuale della punteggiatura nell’italiano contemporaneo.
Una prima parte introduttiva sarà dedicata all’individuazione in prospettiva diacronica delle principali fonti normative e descrittive relative alle lineette; il lavoro proseguirà quindi in prospettiva sincronica e contrastiva.
La parte centrale del lavoro sarà dedicata alle funzioni semantiche delle lineette nell’italiano contemporaneo in prospettiva testuale. Si terrà conto del trattamento delle lineette nelle grammatiche descrittive e normative, e se ne analizzeranno la semantica e le funzioni a partire da un ampio corpus di testi in prosa, prevalentemente di natura funzionale (ad esempio, articoli di giornale e saggi). L’analisi si propone di verificare l’esistenza di eventuali differenze semantico-testuali nella demarcazione di incisi tramite lineette, parentesi o virgole, e più in generale di descrivere il contributo delle lineette all’architettura del testo. Particolare attenzione sarà dedicata alla lineetta singola, un uso interpuntivo non registrato dalle grammatiche ma presente nei testi e probabilmente in aumento nell’italiano contemporaneo su influsso dell’inglese. L’analisi della lineetta singola sarà condotta in prospettiva contrastiva, confrontando gli usi e le funzioni della lineetta singola in inglese con gli usi riscontrabili nei testi in italiano.

ForschungsrichtungenItalian Linguistics, Text Linguistics
Schlüsselwörterpunctuation, text linguistics, text structure, written Italian, dash, parenthesis

Telefon+41 61 267 35 54
AdresseMaiengasse 51

Curriculum Vitae

I have a BA in Humanities from the University of Siena (2012) and an MA in Linguistic Sciences from the University of Turin (2015; main supervisor: Prof. Dr. Cecilia Andorno; final project in Applied Linguistics: "Syntactic complexity in school essays: towards an analysis of written skills in young speakers of L1 and L2 Italian").
Since 2015 I work as a SNSF (Swiss National Science Foundation) research assistant and PhD student at the University of Basel, where I'm preparing a thesis in Italian Linguistics on the semantics of dashes in contemporary Italian in a synchronic, diachronic and contrastive (Italian-English) perspective (main supervisor: Prof. Dr. Angela Ferrari).


aktuell in Basel und Freiburg anwesende Gastwissenschaftler

aktuelle Informationen


    PhD Scholarships Hermann Paul Scholarships in Linguistics 2018

    Currently, we offer one full PhD scholarship in Basel. For more information, check this link.

    PhD Scholarships Hermann Paul Scholarships in Linguistics 2017

    The Hermann Paul Scholarships in Linguistics 2017 in Basel went to Robert Reinecke and Valentina Saccone. Congratulations!

    PhD Scholarship Promotionskolleg Empirische Linguistik (PEL) 2014

    The PEL scholarship 2014 went to Hanna Thiele. Congratulations!

Upcoming Events